Я болею за японцев!
Посмотрела Книгу Джунглей новую. Сижу ржу...
Только обрадовалась было, что у них Багира - мальчик. Ну, типа: Аллилуйя! Хоть эти в курсе, как там чо на самом деле было. А у них - БАЦ! Каа - девочка. Ну, бля...

Ещё всю дорогу не давал покоя вопрос где Маугли взял в джунглях красные труселя?
А вообще - ругаться на такую прелесть просто гадко! Фу мне!


Только обрадовалась было, что у них Багира - мальчик. Ну, типа: Аллилуйя! Хоть эти в курсе, как там чо на самом деле было. А у них - БАЦ! Каа - девочка. Ну, бля...



Ещё всю дорогу не давал покоя вопрос где Маугли взял в джунглях красные труселя?

А вообще - ругаться на такую прелесть просто гадко! Фу мне!



Багира как раз-таки мужицкое имя. Он же индус, там половина на -а. Да и Маугли звучит как "она моя Маугли"
Лля, кстати да
ругаться на такую прелесть просто гадко! Фу мне!
фу, согласен
Олени печально зафыркали; недобрая улыбка искривила губы Багиры.
– А люди знают эту… историю? – спросила она.
Может вы конечно читали книгу в оригинале и там Багира он.)
CaptainRaks, Фу мне! фу, согласен
Ну все как всегда. у тебя один из двух экземпляров с самцом Багирой и все другие неправы.
Трансформация персонажа в русской культуре
По книге Киплинга Багира — самец, но в классических русском и польском переводах «Маугли», а также в советском мультфильме «Маугли», Багира — женского пола. Багира-женщина очень элегантна, изящна, насмешлива, красива. Багира — воплощение женской красоты, гармонии, характера, души джунглей.
Вообще, имя Bageerah мужское. Гораздо чаще оно встречается в форме «Багир» (в том числе у некоторых народов России). В оригинале образ Багиры совершенно однозначен — это герой-воин, снабженный ореолом романтического восточного колорита. Он противопоставлен Шер-Хану как благородный герой разбойнику. В модель поведения аристократичного джигита вписываются и его инициатива примирения враждующих сторон с помощью выкупа за Маугли, и его ретроспективно рассказанная история о пленении и побеге (последнее — топос ориенталистской литературы). Отношения Багиры и Маугли в оригинале — это отношения мужской дружбы, а вовсе не материнства/сыновства. Превращение Багиры в самку делает ясный и прозрачный киплинговский сюжет затруднительным для понимания: зачем, например, удвоение материнской опеки — разве Волчица не справляется с обязанностями по воспитанию Маугли?[3]
Аналогичное же превращение в русской культуре произошло с другим персонажем Киплинга — «Котом, который гулял сам по себе».
И польской. Это то, что известно авторам статьи в Википедии. Я не знаю, зачем у нас так перевели, но перевод назван "классическим", плюс шикарный мультфильм. То есть большинство россиян знает Багиру женского пола. Почему в экранизациях других стран Багира женщина я не знаю, тоже могла прийти такая странная фантазия.
Багира мальчик. Это вообще мальчуковая книга. Мир самцов. Там только одна девочка - мама волчица. И это логично. И у Киплинга так и было.
Отношения Багиры и Маугли в оригинале — это отношения мужской дружбы, а вовсе не материнства/сыновства. Превращение Багиры в самку делает ясный и прозрачный киплинговский сюжет затруднительным для понимания: зачем, например, удвоение материнской опеки — разве Волчица не справляется с обязанностями по воспитанию Маугли?[3]
Не знаю, пантера не пантера, но если в местоимениях стоял He , а не She, то логика все равно не понятна.
НО могу сказать, что читая книгу у меня никаких родственных проблем не возникло, это все равно книга про приключения и джунгли, а в джунглях не только самцы жили.) Так что может это был феминистический шаг, кто знает.)
Опять же, когда у них наступила повальная *весна*... Багира поблядовал и вернулся, а не вывел кучу котят и не сел на хозяйство. Там даже по логике - иначе, чем самец- никак.
Cerise d*hiver,
А уж про то, что сотворили с "Одиссеей Капитана Блада", лучше вообще скромно промолчать.
С Каа-девочки валяюсь! Надо наконец скачать и посмотреть уже.
Так то не у меня. Так то у Киплинга. И почему то я заодно именно с ним! Почему то мне упорно кажется, что ему виднее!
CaptainRaks, Нипанимаешь ты ничо! Мы спорим ради процесса. Когда все со всем согласны - о чем говорить?
Дон М.А.Гарибальди, во времена нашего детства, на самом деле в те годы тоже лажи хватало,
Мне кажется дело в том, что население языков просто не знало, соответственно проверить, как там чо - не могло. Вот никто и не запаривался сильно с переводом.
С Киплингом все понятно, но ты же вряд ли читала книгу в оригинале? Значит большинство переводов в стране с Багирой девочкой и только тебе достался правильный перевод..
Потом я попробовала читать -не поняла почему девочка! В 15-16, когда я тупо читала уже ВСЕГО Киплинга (полное собрание сочинений) уже появился нормальный перевод.
Дон М.А.Гарибальди, и надо заметить, что она восхитительна
И почему то я заодно именно с ним!
Лля, мне почему-то кажется что это более удачная формулировка. Вариант: это Киплинг с тобою заодно - как-то больше вопросов вызывает
Нипанимаешь ты ничо!
конечно! Я ж Джон Сноу - ничего-то и не понимаю
Мне кажется дело в том, что население языков просто не знало, соответственно проверить, как там чо - не могло.
логично. Тяжела нынче жизнь переводчика
С Киплингом все понятно
Cerise d*hiver, паждите, что-то мне с Киплингом не понятно...
Да запросто
и надо заметить, что она восхитительна
О, да-а-а-а-а! Скачал, посмотрел.
Женщина-вамп просто. Не хватает дракульского плаща
***
В который по счету раз убедился, что моя главная любоффф - Багира. Неважно, в каком виде
Вообще, кино восхитительное, звери невозможно чудесные все.
Дон М.А.Гарибальди,
что моя главная любоффф - Багира. Неважно, в каком виде
Багир прекрасен
Вообще, кино восхитительное, звери невозможно чудесные все.
безумно красивое, что пейзажи, что остальное
Так был же плащ! Его же Маугли непосредственно перед свиданием нашел. Потеряла... Девочки всегда такие девочки!